Con el paso de los años, muchos adolescentes se complacen en expresarse con siglas. ¿Cuáles son esas expresiones a las que tanto se aferran estos adolescentes? Vienen de todos los idiomas. Ya sean del francés o del inglés, descubre estas siglas que tanto gustan a los jóvenes.

Gadjo o gadji

Si quiere entender a su adolescente cuando le habla mediante acrónimos, no dude en hacer clic en que-veut-dire.com. Con este fin, las expresiones gadjo y gadji tienen su origen en romaní y denotan a personas que no pertenecen a la comunidad romaní. Pero hoy en día, se utilizan para designar a un niño o una niña, especialmente en la región de Marsella.

Juego

Esta palabra se importa del inglés. De hecho, significa juego. En francés, los jóvenes lo utilizan para designar un universo, un entorno o un entorno. Esto se nota fácilmente en ciertas expresiones como “el juego de rap” y “el juego de youtube”. Además, el juego de siglas no solo se usa para significar un medio. Potencialmente, tiene varios significados. Pero estos significados que se le atribuyen difieren de una región a otra.

Bombo publicitario

Como el anterior, este término tiene su origen en el inglés. En inglés, significa aporreo público, mientras que la jerga juvenil le da otro significado. En francés, exagerar significará simplemente estar agitado, impaciente por algo por descubrir. Puede ser promocionado mientras espera un producto que es inminente para comercializar. A veces, estos jóvenes lo usan en participio.

BG

A bg es un verdadero acrónimo francés. En realidad, el término bg designa a un hombre guapo o una joven hermosa. Vendría de un “chico guapo” cuyas iniciales conservó. Por supuesto, la expresión beau gosse también designa a una persona de notable belleza, pero el acrónimo se usa fácilmente. Para los jóvenes, el bg es fácil. A veces, algunos adultos incluso se sienten tentados a usarlo.

Magl

Este término se utiliza cuando los adolescentes están conversando en las redes sociales; cuando se intercambian por messenger, wathsapp o por cualquier medio de comunicación. Se pronuncia mi boca. Prefieren escribir magl que escribirlo por completo. Además, no designa la figura ni el rostro del interlocutor, sino que le permite interrogar a un conocido para escucharlo.

Quien te gusta

Esta expresión es de origen inglés. Cuando los ingleses dicen: estar enamorado, quieren decir “estar enamorado”. Pero hoy en día, el francés juvenil presta esta palabra al inglés para mostrar a la persona de quien está enamorado el interlocutor. Sin embargo, esta persona de la que estás enamorado tendrá que ignorar los sentimientos del interlocutor. A veces nos gusta usarlo como verbo. Siempre para hablar de la persona que quieres.

Daron y daronne

Estas dos expresiones significan padre y madre. Cuando intentamos rastrear el origen de esta palabra, nos damos cuenta de que daron existe desde hace siglos. Sin embargo, el significado que se le dio hace décadas es muy diferente al que se le da en la actualidad. Anteriormente, se usaba para referirse al dueño de la casa o al jefe. Pero hoy, el tribunal de menores lo nombró padre; y daronne, madre.

Leave a Reply